Coal is just dead dinosaurs – 20th July

So my Uncle used to say. I’m not so sure of the science behind that, but this dinosaur is very much alive! Its arms flail around scaring small children under the guidance of cyclists and campers until it reaches the centre of the village. It’s stomache opens up and regurgitates a hosts of black biodegradable balloons with messages tied to them praying for the village to be spared. They drift off into the distance as local Sorbian counter-polka animates us into dancing the traditional Sorbian circle dances we have just been taught. It’s a sunny Saturday afternoon, and we are…

Continue reading

A night at Ventus – 18th July

(PICTURES TO FOLLOW – INTERNET TOO SLOW!!) After 70 kilometres, we arrive in the little village of Niebendorf to stay with Christian, Ben, Lucia, Virginia in the gardens of Ventus e V. It is a group of fantastic people who are giving a few teenagers a chance to try an alternative psychiatric health treatment, living close to nature and lowering their medication. We had a wonderful sunset as we celebrated Katy’s birthday with an Austrian cherry cake cooked on the rocket stove with cherries from trees passed on the long day’s ride. Christian made us a little campfire with a…

Continue reading

Grenzen der Mehrsprachigkeit

Wir werden auf unserer Reise mehr Sprachgrenzen übertreten, die nicht mit Staatsgrenzen übereinstimmen, als Staatsgrenzen, die gleichzeitig eine scharfe Sprachgrenze darstellen. Heute haben wir eine überquert: Die erste Grenze der “offiziellen” Mehrsprachigkeit. Auch wenn dies z.B. in Berlin jeden zweiten Meter passiert: Die Stadt mit ihren tausenden Sprachen gilt juristisch gesehen als einsprachig. Anders die Situation in der Lausitz, deren Grenze wir heute passiert haben: Als “offiziell anerkannte” Minderheit im deutschen Recht, gilt das Gebiet der Sorben als mehrsprachig. Dies zeigt sich uns als erstes markant an den zweisprachigen Ortsschildern, aber natürlich hören wir es auch hier und dort. Ein…

Continue reading

PEOPLE POWER – a poem on the go!

L’energia flueix com la vida, there’s just something in the air que j’ai jamais entendu; c’est l’amour, c’est la colere maybe is only the smile in the face. But it needs to be done com una ploma que bat les ales; pero nunca encuentra su sitio where to rest just for a bit. It’s the sun going down but not the feeling of being alive, feel the freedom in your fingers comme la lune et les étoiles. Let me be your flame again. Gemma Gelabert Gonzalo (català, español, english, français)

Continue reading

Track records

I am gonna upload the GPS logs of what we cycled. It might be helpful to others in a future :-) This is the second day track, until ZEGG – where we are staying. bt13d02 For now, we are having problems with wordpress accepting files beyond common media ones… so You’ll need to change the termination, from .pdf to .gpx

Continue reading

Dreaming of football – 17th July

We woke early for breakfast at 8pm, and then joined a tour of the campus. After the tour some people helped in the garden whilst others swam in the pool, or relaxed, before we met the community for an information exchange. After lunch, we cycled into town, just 2 km, to the local refugee project, Der Winkel, info cafe, a project also connected to the ZEGG. There we cooked with some people from the project, a traditional African feast, and listened to some of the stories from two brothers now living in Bal Belzig, who are fighting for asylum in…

Continue reading

Grenzen zwischen Stadt und Land

Fuer Fluechtlinge, wie diejenigen, die wir in Bad Belzig getroffen haben, ist die Grenze zwischen Stadt und Land eine, die fuer sie noch viel mehr von Bedeutung ist, als fuer Menschen mit nicht-eingeschraenkter Bewegungsfreiheit – fuer welche ja die Stadt-Land-Unterschiede auch sichtbar, aber nicht unbedingt lebensentscheidend sein koennen. Denn wer als Asysuchender_r nach deutschem Recht innerhalb der “Kreisgrenzen” einer kreisfreien Stadt (z.B. Berlin) gefangen ist, hat dort andere Moeglichkeiten und findet weitreichendere Strukturen, als innerhalb der Kreisgrenzen duenn besiedelter laendlicher Gegenden.

Continue reading

An Introduction to the Zegg – 17th July

A coal-fired power station, a Hitler youth camp and a Stazi centre for international espionage. None of these things could be further from the Zegg – a Centre for Experimental Culture Design based in Bad Belzig in East Germany. It’s difficult to believe in the site’s dark history as Nadia, our guide, walks us through the quiet organic gardens. The peaceful, leafy site has more the feel of a former university campus – with cottages dotted about next to car-free paths, the extravagant canteen and admittedly musty library and seminar centre – a smell typical, Nadia informs us, of former…

Continue reading